Question:
Is it Amun-Re or Amun-Ra?
Ashley West
2014-07-31 07:33:43 UTC
When I took world history in school, over a decade ago, it was spelled "Amun-Re" but the "Re" was pronounced "rah". Yesterday I was writing a prologue to a novel, and in it one of the characters refers to "Re". I let my husband read it and he asked about the spelling, wondering if I had made a mistake. I explained that thought it looked like it should be pronounced "ray" it's actually pronounced "rah". He proceeded to look it up online and we found several places that called it Amun-Re and several others that called it Amun-Ra. So which is correct?

Also, if the spelling has been changed in the past years so people wouldn't be confused, what about other languages, such as the Qin (pronounced Cheen or Chin, depending on you you ask) Dynasty in China? If you change one, shouldn't you change them all?
Three answers:
?
2014-07-31 08:26:48 UTC
To preface, Egyptian hieroglyphics are like ancient Hebrew script in the sense that only the consonants were written down; the vowels were omitted. For example, a hieroglyphic inscription would record the name "Amun-Re" as MN-R. That leaves scholars with the difficult task of supplying the missing vowels.



About a century ago, Egyptologists adopted a quasi-arbitrary vowel convention to allow them to pronounce the names of Egyptian deities and people. That's ultimately where "Ra" came from. It's a lot easier to say "Amun-Ra" than "MN-R".



However, since that time, careful comparisons with Egyptian names transcribed into other languages that did record vowels, like Greek and Assyrian, as well as comparisons with Coptic, a later phase of the ancient Egyptian language, allowed scholars to reconstruct what the vowels originally were.



For example, the last part of "MN-R" appears in Coptic as "Ρη," which is equivalent to the Greek "Re" (long "e"). But in Akkadian, it is transcribed as "Rîa."



"The Akkadian version doesn't show us the 'ayn, but it does throw in an extra "a." Such an "a," however, is a familiar phenomenon from Hebrew and Arabic. Guttural consonants are hard to pronounce at the end of words."

http://www.friesian.com/egypt.htm



You can read that link further for a more detailed description of the phonology. To give my short summary though, "Ra" and "Re" are two inexact transcriptions of the same word that have both gained acceptance. Both are acceptable transliterations in our language. In fact, the Wikipedia article on Ra/Re lists both transcriptions as equivalent names: http://en.wikipedia.org/wiki/Ra





P.S. You may be interested to know that Egyptologists have reconstructed the original pronunciation of "Amun" as Yamānu (yah-maa-nuh). It became "Amoun" in Coptic from which we get our "Amun."

http://ancientegypt.wikia.com/wiki/Amun
Possum
2014-07-31 14:44:27 UTC
Considering that it's been transliterated from ancient Egyptian, no particular English spelling is correct or incorrect.
?
2014-07-31 15:37:24 UTC
It's Ra.

Would you like it if people pronounced your name wrong?


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...